The Great Gatsby – angolul
Már többedik alkalommal újra ellátogattunk az American Drama Group Europe színtársulat előadására, az Uránia Nemzeti Filmszínház gyönyörű épületébe, Csóli Rita és Bozsik Tünde szervezésében.
A diákok a jól ismert regény/film különleges adaptációját láthatták kanadai színészek tolmácsolásában. Hat színész alakította a regény különböző szereplőit, megtűzdelve a darabot zenei betétekkel.
A „Great Gatsby” (magyarul: A nagy Gatsby) egy F. Scott Fitzgerald által írt regény, amely az 1920-as évek Amerikájának felszínesen csillogó és gazdag világába kalauzolja az olvasót.
A történet központi alakja Jay Gatsby, egy szegény sorból származó férfi, aki titokzatos és gyanús üzleti manőverek révén gazdagodik meg, hogy visszaszerezze szerelmét, Daisy Buchanant, aki már egy gazdag és befolyásos férfi, Tom Buchanan felesége.
Gatsby a „amerikai álom” megtestesítője, aki fényűző partikat rendez Long Island-i kastélyában, remélve, hogy ez elnyeri Daisy figyelmét.
A regény fő konfliktusa Gatsby álmai és a valóság közti ellentétre épül, és tragikus véget ér, amikor Daisy egy balesetben halálra gázolja Tom szeretőjét, ami végül Gatsby halálához vezet.
A könyv bemutatja a gazdagság, a társadalmi rang és az illúziók világát, valamint a 20-as évek amerikai társadalmának erkölcsi hanyatlását. Nick Carraway, a történet narrátora, a Midwestből New Yorkba költözve kerül bele ebbe a világba, és ő meséli el Gatsby történetét, miközben maga is szembesül a felszínes gazdagok életének árnyoldalaival.
Íme néhány vélemény a diákok tollából:
„Én úgy gondolom, hogy a színészek nagyon tehetségesek voltak, és megmutatkozott az a sok belefektetett munka. Emellett nagyon élvezhető volt a tiszta, könnyű beszéd miatt, és plusz pont, hogy még a közönséggel is interaktáltak” (Timi, 12.évf.)
„Az előadás egyszerre volt poénos és kaotikus, talán éppen ezért volt annyira élvezhető. A modern kivitelezés friss lendületet adott a klasszikus darabnak, így több fiatal is érdeklődve nézte a színdarabot. A humor és a dráma különleges egyensúlyban jelent meg a színpadon. Én nagyon élveztem.” (Lili, 11. évf.)
„Nagyon jó volt a színdarab nyelvezete, így viszonylag könnyen meg lehetett érteni, ha máshogy nem is, akkor a szövegkörnyezetből. A színészek rendkívüli átéléssél adták elő a darabot. Látszott, hogy élvezik és szeretnének egy maradandó élményt adni a közönségnek.” (Bence, 11.évf.)„Érdekes élmény volt. A színészeket könnyen megértettem, viszont a főszereplő fiú (Nick), aki a történetet mesélte, olyan bonyolult szerkezeteket, szavakat használt, hogy nehéz volt értelmeznem. Összeségében az előadás tetszett.” (Zina, 11.évf.)
„Most voltam először angol nyelvű színdarabon, és nagyon tetszett. A női szereplők tehetsége fogott meg a legjobban, rendkívül erőteljes és magával ragadó volt az alakításuk. „ (Petra, 12. évf.)
„ A színészek tehetsége és sokszínűsége lenyűgöző volt, mesterien játszották a szereplőket. ” (Brigitta,11.évf.)
„Nagyon szórakoztató volt, érdeklődéssel figyeltem mert a színészek viccesek voltak. Sose láttam még angol színdarabot, de ez könnyen érthető volt. Élveztem.” (Gerda, 11.évf.)
Csóli Rita
angol nyelvtanár
